A skill for anyone needing legal documents translated into publication-ready English. Hand it a Word file in any language; get back an English .docx with formatting preserved, delivering notably higher quality than e.g. Legora’s DeepL tool. Unique features: * Skill has built-in English general lexicons and per-language sub-lexicons (phrasebooks) covering M&A, IP, IT/SaaS, finance, tax, litigation, employment and more. Full sub-lexicon coverage for 11 languages including Spanish, German, French and Chinese; others translate really well too. * Track changes read correctly when accepted or rejected, and typos are collapsed. * Definitions reordered alphabetically. * Headers, footers, footnotes and comments translated. * Translates to UK English by default, US English on request. * Quality gates throughout. * Takes minutes rather than seconds and is larger than simpler skills, but overall quality is higher. US English default version here: https://lawve.ai/en/skills/en-us-legal-translation-wouter-van-den-berg
Empty directory.